"a meno che queste allocazioni soddisfino gli effetti economici
"..with partners' interests in the partnership
"Risultati", che mostrano come ciò si traduce in benefici per l'intera economia (innovatori ed effetti economici, compresa l'occupazione).
"Outputs" which show how this translates into benefits for the economy as a whole (innovators and economic effects, including employment).
Le tensioni etniche stavano aumentando quando il partito nazionalista e antisemita della Guardia di Ferro guadagnò popolarità in tutto il paese, sullo sfondo degli effetti economici della Grande Depressione.
Ethnic tensions were rising as the nationalist, anti-Semitic party the Iron Guard gained popularity throughout the country, on the backdrop of the economic effects of the Great Depression.
Inoltre, una familiarità con gli effetti economici delle norme giuridiche è diventato indispensabile per comprendere le esigenze commerciali dei loro clienti '.
Additionally, a familiarity with the economic effects of legal rules has become indispensable for understanding their clients' commercial needs.
Garantire questa libera circolazione avrà effetti economici positivi.
Ensuring this free movement will have positive economic effects.
Tipicamente i progetti transfrontalieri hanno un elevato valore aggiunto europeo, ma possono aver effetti economici diretti inferiori rispetto a progetti esclusivamente nazionali.
Cross-border projects typically have a high European added value, but may have lower direct economic effects compared to purely national projects.
Spiega perché gli effetti economici e sociali della Grande Depressione si sono sentiti più gravemente in Germania.
Explain why the economic and social effects of the Great Depression were felt most severely in Germany.
A titolo di conclusione viene ricordato che l'esperienza maturata non basta a confermare un'opinione decisa per quanto riguarda gli effetti economici di un sistema configurato nei modi proposti dal Libro bianco.
This section concludes that past experience is insufficient to support any strong views with respect to the economic effects of a regime as proposed in the paper.
Si era ingannato con i suoi effetti economici e, assicurato dal sostegno del Congresso dei Soviet, aveva ordinato l'offensiva.
He had deceived himself by his cheap effects and, assured of the support of the Congress of Soviets, ordered the offensive.
Quali sarebbero gli effetti economici se concedessimo a tutti i cittadini un reddito di base nazionale?
What would the economic effects be if we gave all citizens a national basic income?
Effetti economici della buona e cattiva gestione dellʼSSL allʼesame dellʼEU-OSHA Visualizza tutto
The economic impacts of good and poor OSH management under scrutiny by EU-OSHA
Questo studio misura gli effetti economici diretti della contraffazione sui consumatori italiani, sul settore manifatturiero e del dettaglio, e sul governo italiano.
This report measures the direct, economic effects of counterfeiting on Italian consumers, the Italian retail and manufacturing industry, and the Italian governments.
La reintroduzione delle precedenti sanzioni USA può avere tuttavia effetti economici nei confronti delle imprese svizzere che intrattengono relazioni commerciali con l’Iran.
However, the reintroduction of earlier US sanctions may have economic implications for Swiss companies that maintain business relationships with Iran.
Di questi contributi sarà tenuto conto nella valutazione degli effetti economici, sociali e sanitari e della fattibilità sul piano giuridico delle varie misure proposte.
Much of this work will be taken into account in the ongoing impact assessment addressing the economic, social and health impacts as well as the legal feasibility of different policy options.
Risultati: mostra come questo si traduce in benefici per l'economia nel suo insieme – Innovatori e Effetti economici.
Outputs: show how this translates into benefits for the economy as a whole - innovators and economic effects.
Per noi la sostenibilità concerne la gestione a lungo termine di imprese redditizie, tenendo al contempo conto di tutti gli effetti economici, sociali e ambientali, sia positivi che negativi, che abbiamo sulla società.
For us, sustainability is about managing a long-term profitable business while taking into account all the positive and negative environmental, social and economic effects we have on society.
Gli effetti economici delle misure di privatizzazione di Cardoso vengono ancora discussi in Brasile, dato che i tassi di inflazione sono saliti del 25 percento in un mese, giusto dopo l’entrata in vigore dei suoi programmi di austerità.
The economic effects of Cardoso’s privatization measures are still debated within Brazil, as inflation rates rose by 25 percent within a month right after Cardoso’s austerity programs took effect.
"Risultati" che mostrano come ciò si traduce in benefici per l'intera economia (innovatori, effetti economici).
"Outputs" which show how this translates into benefits for the economy as a whole (innovators, economic effects).
Quali sono gli effetti economici, politici e sociali della globalizzazione?
What are the economic, political, and social effects of globalization?
Gli effetti economici dell'innovazione devono tradursi in vendite ed esportazioni di prodotti innovativi, da un lato, ed occupazione, dall'altro.
The economic impact of innovation needs to manifest itself in terms of sales and exports of innovative products as well as in employment.
Considerati gli effetti economici e sociali della crisi e le sfide poste dall'invecchiamento demografico, da sempre maggiori disuguaglianze e dai cambiamenti climatici, è necessario, oggi più che mai, un approccio nuovo.
In view of the economic and social impact of the crisis, in view also of the challenges posed by ageing populations, increasing inequalities and climate change, a new approach is needed more than ever.
La missione del rappresentante si inserisce in un sistema di valutazione dell'impatto volto a garantire che le proposte della Commissione vengano sottoposte a una valutazione preventiva degli effetti economici, ambientali e sociali.
The Envoy's task is part of the impact assessment system intended to ensure that the Commission's proposals are subject to prior evaluation of their economic, environmental and social effects.
La relazione prende atto dei costi relativi alla gestione del sistema REACH e il loro impatto sulle PMI, ma le imprese del settore ne ammettono gli effetti economici positivi per le proprie attività.
The report acknowledges the costs related to the administration of REACH and their impact on SMEs, but industry also recognizes the positive economic effects for their business.
Lo sviluppo dei cartelli e dei trusts è certamente un fenomeno non ancora studiato nei suoi molteplici effetti economici.
The multiple repercussions of the development of cartels and trusts have not been considered too carefully up to now.
Infine, è giunto il momento di fare uno studio degli effetti economici delle ore di lavoro ridotte.
Finally, it is high time to do a study of the economic effect of reduced work hours.
Inoltre, questa esperienza consentirà di sviluppare competenze e comprensione interculturali, che, a loro volta, produrrà positivi effetti economici, sociali e culturali su tutto il continente.
Also, this experience will develop intercultural skills and cross-cultural understanding, which will have positive economic, social, and cultural effects on the entire continent.
Effetti economici del matrimonio - regime dei beni
Financial consequences of marriage - matrimonial property regimes
I gravi effetti economici della moneta della banca frazionaria saranno indagati nel prossimo capitolo.
The dire economic effects of fractional bank money will be explored in the next chapter.
Durante la sua preparazione, è stata effettuata un'approfondita valutazione d’impatto che ha analizzato gli effetti economici, sociali e sanitari delle varie opzioni in esame.
During its preparation, a thorough impact assessment has been carried out, evaluating economic, social and health effects of several policy options under consideration.
Berna, 02.07.2012 - I depositi in strati geologici profondi per le scorie radioattive producono effetti economici, ecologici e sociali sulla regione in cui sono ubicati.
Bern, 02.07.2012 - Deep geological repositories for radioactive waste have economic, ecological and social impacts on a siting region.
IDC analizza gli effetti economici, sociali e ambientali delle reti intelligenti sulla città del futuro.
IDC examines the environmental, social, and economic effects of intelligent networks on cities of the future.
A quel punto, con la contrazione della domanda negli Stati Uniti, il resto del mondo avvertirebbe gli effetti economici di una presidenza Romney in maniera alquanto diretta.
At that point, with US demand shrinking, the rest of the world would indeed feel the economic effects of a Romney presidency quite directly.
Oltre 1, 4 milioni di persone soffrono di infezioni correlate all'assistenza ospedaliera (ICA), con gravi effetti economici e inutili sofferenze per i pazienti.
More than 1.4 million people at any given time suffer from healthcare associated infections, HCAIs1, and the financial impact and unnecessary patient suffering is severe.
Effetti economici della buona e cattiva gestione dellʼSSL allʼesame dellʼEU-OSHA Eventi
The economic impacts of good and poor OSH management under scrutiny by EU-OSHA Events
Le analisi economiche tengono conto di tutti i pertinenti effetti economici.
The economic analyses shall take into account all relevant economic effects.
Questi servizi potrebbero avere un notevole impatto sociale e cambieranno il modo in cui sono forniti i servizi pubblici, ma avranno anche effetti economici significativi, che potranno indurre una trasformazione dell'attività commerciale.
While these services could have a major social impact and will change the way public services are provided, they will also produce significant economic effects by potentially transforming the way business is done.
avviare una valutazione d'impatto specifica sugli effetti economici e sociali di un'iniziativa dell'UE volta a stimolare il libero accesso ai materiali didattici prodotti con risorse pubbliche;
Commission Launch a specific impact assessment on the economic and social impact of an EU initiative to stimulate open access to educational materials produced with public funds;
Negli studi nel segmento delle analisi degli effetti economici è in primo piano anche il vantaggio comunicativo per il cliente.
Studies in the Economic Impact Analysis market sector also focus on customer benefits in terms of communications, often relating to issues covered in public and political debates.
g) altri contratti o accordi con effetti economici simili regolabili fisicamente o in contanti.
(g) any other contracts or agreements with similar economic effects which may be settled physically or in cash.
Lo studio conclude che è probabile che gli effetti economici di queste normative siano ridotti e che non colpiscano negativamente le prestazioni economiche o la posizione concorrenziale dei paesi in via di sviluppo.
The study concludes that the economic effects of these standards are likely to be small and that they will not negatively affect the economic performance or the international competitive position of developing countries.
"Output", ad indicare come ciò si traduca in vantaggi per l'economia nel suo complesso (innovatori ed effetti economici).
"Outputs" which show how this translates into benefits for the economy as a whole (innovators and economic effects)
A questi effetti economici positivi si aggiunge il fatto che con la produzione interna si devono sostenere meno costi di trasporto e logistica.
In addition to these positive economic effects we can also add that transport and logistics costs are of course lower for the in-house production.
Gli effetti economici e sociali del crollo di Wall Street furono disastrosi.
The economic and social effects of the Wall Street crash were disastrous.
Secondo le previsioni degli esperti, gli investimenti del 7PQ stimoleranno una crescita economica pari a circa 20 miliardi di euro l'anno per 25 anni, ossia 500 miliardi di euro in totale, grazie a effetti economici diretti e indiretti.
Experts have forecast that FP7 investment is on track to trigger economic growth of approximately €20 billion per year over 25 years, or €500 billion in total, through direct and indirect economic effects.
Nella relazione figurano inoltre alcune sezioni riguardanti il regime di sostenibilità per i biocarburanti e i bioliquidi consumati nell'UE e gli effetti economici, sociali, e ambientali di questi consumi.
In addition, it contains sections on the sustainability scheme for biofuels and bioliquids consumed in the EU and on the economic, social, and environmental impacts of this consumption.
Hanno calcolato, per le 3000 principali corporazioni, gli effetti economici collaterali.
And they calculated for the top 3, 000 corporations, what are the externalities?
Tutto ciò mi porta a chiedere quali potrebbero essere gli effetti economici.
So it makes me wonder what the economic effects of this might be.
Ma una popolazione in diminuzione avrà almeno due effetti economici molto benefici.
But a declining population is going to have at least two very beneficial economic effects.
1.7865149974823s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?